Turinys
- Kaip atsirado komisija ir koks buvo trumpas pranešimas?
- Kaip suprojektavote tipą? Kokios buvo pagrindinės technikos ir kokia programinė įranga buvo naudojama šiame procese?
- Koks buvo šio tipo įkvėpimas?
- Kokie buvo pagrindiniai šio projekto iššūkiai?
Vienas iš labiausiai gerbiamų žurnalų JK spaudos kioske (ir iš tikrųjų „App Store“) - „Wired UK“ yra pavadinimas, į kurį daugelis dizainerių kreipiasi įkvėpdami dizainą. Paskutiniam pertvarkymui apdovanojimus pelnęs kūrybos direktorius Andrewas Diprose'as iš naujo sugalvojo žurnalo skyrių antraštes ir kreipėsi į JK dizaino duetą „Sawdust“ - dar žinomus kaip Robas Gonzalezas ir Jonathanas Quaintonas -, kad suprojektuotų išskirtinę užsakytą tipografiją. Mes pasivijome juos aptarti trumpą laiką, kūrybinį procesą ir iššūkius.
Kaip atsirado komisija ir koks buvo trumpas pranešimas?
Robas Gonzalezas: Andrew Diprose - „Wired UK“ kūrybos direktorius - palaikė ryšį dėl žurnalo pertvarkymo ir norėjo, kad mes ištyrytume keletą žurnalų tipografinių idėjų skyrių antraštėms. Jo žodžiais, jis norėjo kažko „protingo, bet įskaitomo“. Mums patinka, kaip klientai mus informuodami dažnai pabrėžia, kad reikalavimas yra skaitomas.
Mums patinka, kaip klientai mus informuodami dažnai pabrėžia, kad reikalavimas yra skaitomas
Jonathanas Quaintonas: Mes jau keletą kartų dirbome su „Wired“, todėl turime tam tikrą supratimą apie jo vertybes; pažangiausios, novatoriškos, pažangios, jaudinančios, drąsios, technologiškos ir mąstančios į priekį - stiprios savybės, kurias norėjome išreikšti per tipografiją.
Kaip suprojektavote tipą? Kokios buvo pagrindinės technikos ir kokia programinė įranga buvo naudojama šiame procese?
JQ: Tipo projektavimas buvo labai tiriamasis procesas. Mūsų tikslas, kuris dažnai būna, buvo užginčyti tradicinių raidžių formas ir išankstines nuostatas, išlaikant aiškumą ir aiškumą.
RG: Trumpai nurodytas matmenis, todėl tai buvo kažkas, kas buvo mūsų proto priešakyje. Tai paskatino galvoti apie formas, kurios yra eterinėje aplinkoje.
JQ: Pirmasis etapas buvo suprojektuoti plokščią šriftą, o vėliau pritaikėme „Photoshop“ pieštą matmenį.
Koks buvo šio tipo įkvėpimas?
JQ: Šriftui didelę įtaką padarė ankstesnis darbas „Fast Company“ ir „Playstation“ - projektai, į kuriuos buvo kalbėta instruktažo metu. Šiuose projektuose buvo labai pažangi ir sudėtinga tipografija, todėl turėdami tai omenyje supratome, kad tai puiki proga sukurti ką nors žaismingo, kuris patiktų ir linksmintų „Wired“ skaitytojus.
Tai buvo puiki proga sukurti ką nors žaismingo, kuris patiktų ir linksmintų „Wired“ skaitytojus
RG: Mes norėtume remtis ankstesniais tyrimais, kai įmanoma, ypač kalbant apie užsakytą tipografiją, tai mums labai padeda - pradedant nuo tuščios kiekvieno projekto drobės ne visada prilygsta naujiems ir įdomiems rezultatams.
Kokie buvo pagrindiniai šio projekto iššūkiai?
RG: Be jokios abejonės sakyčiau, kad tai bandė subalansuoti įskaitomumą su gyliu ir matmenimis. Svarbiausia, kad antraštės atrodytų drąsios, pažangios ir novatoriškos, tačiau skaitytojams lygiai taip pat reikėjo suprasti laiškų formas kuo mažiau - tai buvo pagrindinis iššūkis.
JQ: Bandyti sukurti tai, kas atrodo originalu, visada sunku, ypač kalbant apie tipografiją - iššūkį, su kuriuo mes klestime.
Nuostabius „Sawdust“ tipografinius atidarytuvus galite pamatyti naujausiame „Wired UK“ numeryje, kuris dabar parduodamas.